Torombo

Baile

Représentations à La Cantaora

« Danseur, gitan, à l’âge de 29 ans, Francisco José Suárez Barrera, connu sous le nom de « El Torombo », n’est jamais venu à Buenos Aires. C’est jusqu’à ce qu’on lui offre l’opportunité à La Trastienda, où il se produira du mardi au dimanche 27 avec son spectacle « Flamenco al Andalus ». Avec lui viennent danser sa sœur, « La Toromba »; Jairo Barrul, appelé « El niño Ramón », et « El Farruquito ». Ils sont accompagnés des guitaristes Juan del Gastor, Martín Chico et Raúl Perla; le chanteur Enrique Jiménez Moreno, « El Barreta », et la chanteuse María Vizarraga.

Il aime parler. Les mots coulent sans pause, et de là, son histoire se dévoile.

« Je suis chez moi, dans un petit village de Séville. Auparavant, j’étais parmi trois mille maisons, mais je suis venu à la campagne, où je suis plus calme et loin de la société. Avec les petites vaches, les poules, ma femme, Dolores, et mes deux filles, Lole, de quatre ans, et Triana, de cinq ans. Il y a de belles choses dans le quartier. Toute ma famille est là, et des gens plongés dans notre art, mais il y a aussi le problème des drogues. C’est pourquoi j’ai voulu m’éloigner de cet environnement. »

Il est né à Triana et, contrairement à ce qui se passe avec les ancêtres de sa femme, personne dans sa famille n’avait de lien avec le flamenco.

« Mes parents fabriquaient des tuiles pour gagner leur vie. Les seuls avec une veine artistique étaient ma sœur et moi. C’est quelque chose que l’on a en soi. Bien qu’à des fêtes, comme des mariages, des baptêmes, Pâques ou Noël, tout le monde partage la musique et la danse. Même dans le ventre de ma mère, nous entendions le rythme, et ensuite, quand on naît, celui qui l’a tété, le libère. Je dansais et chantais depuis l’âge de 3 ans. On me récompensait avec de petits cadeaux. À 7 ans, lorsque mon père a commencé à travailler comme chauffeur de taxi à Séville, ils m’emmenaient dans les tablados typiques, et j’étais très enthousiaste. »

Il a commencé à se produire dans ces endroits encouragé par le grand Farruco. « On me lâchait sur scène aux côtés de maîtres comme lui, Manuela Carrasco, et d’autres de cette lignée. Je m’appelle Francisco, mais à cause de mes cheveux très blonds, on m’appelait François. ‘El Farruco’ s’est occupé de moi, m’a traité comme un fils, et, considérant ma manière de bouger et mon origine, a décidé que le surnom français ne me convenait pas. Pensant que je venais de Triana, que mes parents faisaient des tuiles, et jouant avec des noms qui commençaient par ‘te’, il a trouvé Torombo, et le surnom est resté. Ce terme est aussi le nom du feu dans lequel, autrefois, on plaçait les bâtons pour les plier, pour les apprivoiser avec les flammes. »

Il explique également qu’Andalus (un mot inséré dans le titre de son spectacle) était le nom que les Maures, il y a 700 ans, donnaient à la terre qui s’est ensuite transformée en Andalousie.

« Nous, les gitans, sommes arrivés après ; c’est pourquoi j’ai voulu rendre hommage aux prédécesseurs, les Arabes, et à ceux qui venaient de l’Inde. Il y a beaucoup de ce bagage dans le flamenco. »

Torombo 2
Ce qu'ils disent de nous
google
stefano billi
21/02/2025

Piccolo locale in disparte . Se vuoi vedere il vero spettacolo di Flamenco devi andare .

google
Bojana Urbanc
21/02/2025

It was a fantastic show, with great atmosphere and excellent dancers! A must-see experience, worth visiting!

google
김미진
20/02/2025

신혼여행으로 온 여행 세비야 마지막 밤을 장식해준 멋진 공연이었습니다. 배우들이 땀 흘리며 춤추는 모습과 기타, 노래 조화가 소름돋을 정도로 좋았어요. 예약없이 방문했는데 다행히도 입장 가능했습니다. 두번째 플라멩고인데 소극장이라 가까이서 볼 수 있는게 좋았습니다👍

google
The Kwon
20/02/2025

목요일 저녁 9시 방문 예약 없이 관람했어요. 공연 보며 간단하게 샹그리아 한잔했고, 플라맹고 공연은 훌륭했어요!

google
Masaaki Takeda
20/02/2025

Just awesome. Performance was terrific, and food was delicious.